| Киса, Победитель Кроликов ( |
Re: О-5 25.
В том-то и дело. Такое впечатление, что переводчик в данном случае использовал "деревушку" не подумав. Потому что деревня в России совсем не то, что в Англии. Ведь в там и гостиница была, и таможня, и как минимум одна дворянская усадьба (сквайра Трелони). Да ещё трактир на окраине.
А отпрыск Корнея вовсе не отбил охоту, наоборот, мне стало интересно самой попробовать, что это такое - перевод. И как оказалось - увлекательнейшая вещь. Хотя наверное зависит от текста.
В том-то и дело. Такое впечатление, что переводчик в данном случае использовал "деревушку" не подумав. Потому что деревня в России совсем не то, что в Англии. Ведь в там и гостиница была, и таможня, и как минимум одна дворянская усадьба (сквайра Трелони). Да ещё трактир на окраине.
А отпрыск Корнея вовсе не отбил охоту, наоборот, мне стало интересно самой попробовать, что это такое - перевод. И как оказалось - увлекательнейшая вещь. Хотя наверное зависит от текста.